Informations pratiques - Croisières d'Exploration

 

COMMUNICATION AVEC LE NAVIRE

Toutes les cabines sont équipées d'un téléphone. Vous devez acheter une carte à la réception pour appeler du bateau. Espace internet (en supplément) et accès sans fil sont disponibles au pont 4, près de la réception. Sachez que la connection s'effectue par une ligne 512MB et qu'elle peut être hors service, selon la position du navire.

POLITIQUE SUR L'ALCOOL

Seules les boissons achetées au restaurant ou dans les bars du navire peuvent être consommées à bord. Les boissons alcoolisées achetées aux escales et dans la boutique à bord seront conservées par le navire et remises dans votre cabine le dernier jour de navigation. Selon la loi norvégienne, seules les personnes de plus de 18 ans sont autorisées à acheter de la bière et du vin. Les spiritueux ne sont accessibles qu'aux personnes de plus de 20 ans.

ENFANTS

Hurtigruten ASA n'accepte pas les enfants de moins de 5 ans pour voyager en Antarctique. Pas de restriction d'âge sur les autres destinations. Pour des raisons de sécurité, le débarquement des enfants de moins de 12 ans sera reconsidéré à chaque fois car cette décision revient au Capitaine.

CARTE DE CROISIÈRE/CRUISE CARD

Une carte de croisière sera émise à votre arrivée à bord dans le cadre de la procédure d'enregistrement, conformément aux réglementations de l'ISPS (International Ship and Port Security System). Tous nos passagers doivent porter cette carte à chaque débarquement. Elle sert de système de contrôle à la coupée, nous permettant ainsi de savoir à tout moment qui est à bord et qui est à terre. Outre le fait qu'elle sert de clé pour votre cabine, cette carte est le seul moyen de paiement pour les services à bord. Pour activer votre compte de carte de croisière, vous devez présenter une carte Visa, American Express, Diners ou MasterCard valide minimum 3 mois. Notre système n'accepte pas la carte Maestro. Notez que lorsque vous utilisez votre carte de crédit sur le bateau, votre compte est débité en NOK. Le taux de change est celui validé par votre organisme bancaire. Le soir précédant la fin de la croisière, le solde du compte à régler à bord sera calculé et un reçu sera déposé dans votre cabine. Nous regrettons de vous informer qu'il n'est pas possible de retirer d'espèces ou de faire du change à bord.

PASSAGERS HANDICAPÉS/MOBILITÉ

Le bateau est équipé pour accueillir les passagers en fauteuil roulant. Les personnes nécessitant une assistance spéciale doivent être accompagnées. La coupée du bateau est le seul moyen pour embarquer et débarquer en fauteuil roulant. Dans les ports où les conditions de marée ou d'autres circonstances imposent l'utilisation d'une passerelle portable, ou lors de débarquements en bateaux polaires, les fauteuils roulants ne peuvent pas être débarqués.

ÉLECTRICITÉ

L'alimentation dans les cabines est de 220 V/50 hz. Les suites sont équipées de 110 V pour les rasoirs. Prises continentales deux broches. Prévoir un adaptateur si nécessaire.

POURBOIRES

Hurtigruten ASA a remarqué que des passagers souhaitaient remercier le personnel à bord. Vous êtes libre de laisser un pourboire au personnel dans les bars, le restaurant et les cabines. À titre indicatif, nous recommandons 80 NOK (env. 9 €, 12 USD) par passager et par jour. Quel que soit le montant que vous choisirez, remplissez le formulaire que vous trouverez dans votre cabine et remettez-le à la réception deux jours avant la fin de la croisière. Le montant sera alors débité de votre compte de croisière.

LANGUES À BORD

L'anglais est parlé à bord. Les annonces, conférences et informations écrites peuvent aussi être formulées en allemand.

LAVERIE

Service proposé à bord à un tarif raisonnable. Pas de service de nettoyage à sec.

ÉQUIPEMENT DE SAUVETAGE, GILET DE SAUVETAGE ET SÉCURITÉ À BORD

Le bateau répond à toutes les exigences de sécurité et est adapté à la navigation en eaux polaires. Lors de leur arrivée à bord, tous les passagers seront informés des procédures de sécurité ainsi que de l'utilisation et de l'emplacement des équipements de sauvetage. Un plan d'évacuation est disposé à l'intérieur de la porte de la cabine. Nous soulignons l'importance de se familiariser avec ce plan du navire. Des règles de sécurité particulières s'appliqueront aux débarquements en bateaux pneumatiques polaires. Merci de suivre les instructions données par le chef d'expédition et l'équipage et/ou le personnel. Des gilets de sauvetage spéciaux à utiliser pendant les débarquements seront fournis à tous les passagers lors de leur arrivée. Une réunion d'information obligatoire sur la sécurité sera également organisée.

QUESTIONNAIRE MÉDICAL POUR L'ANTARCTIQUE ET LES TRANSATLANTIQUES

Conformément à la réglementation IAATO et aux exigences de Hurtigruten ASA, tous les voyageurs en Antarctique et sur les traversées Transatlantiques doivent faire remplir et signer par leur médecin traitant, un questionnaire médical confidentiel attestant qu'ils sont aptes à voyager. Ce questionnaire vous sera adressé à l'avance. Il doit être complété, amené à bord et personnellement remis au médecin dès l'embarquement. Si le questionnaire n'est pas remis à l'arrivée à bord, l'embarquement peut être refusé.

URGENCES MÉDICALES ET MÉDICAMENTS

Un médecin et une infirmière anglophones sont présents à bord à tout moment. Le bateau dispose d'une petite salle équipée du matériel et des médicaments nécessaires pour faire face aux premiers soins. En cas d'urgences graves, l'hôpital le plus proche sera contacté. Les consultations médicales et médicaments seront facturés au passager malade. Tous les passagers doivent avoir souscrit une assurance assistance-rapatriement. Si vous prenez des médicaments, n'oubliez pas d'en emporter suffisamment pour faire face à des délais imprévus. Nous vous recommandons également de garder vos médicaments accompagnés de l'ordonnance dans votre bagage à main. Si vous prenez un traitement vital, merci d'en informer le médecin de bord dès votre arrivée. Une maladie à bord peut entraîner la mise en quarantaine et les consignes du médecin de bord et du Capitaine doivent être respectés.

TÉLÉPHONE PORTABLE

Selon l'opérateur, les téléphones portables fonctionneront à certains endroits à terre. Veuillez contacter votre opérateur pour obtenir plus de renseignements. Les passagers peuvent utiliser leur propre téléphone portable à bord, au niveau tarifaire international. Le prix variera selon l'opérateur. Vérifiez ses tarifs et si votre contrat est compatible avec le système satellite MCP à bord.

PASSEPORT/VISA

Veuillez prendre quelques minutes pour vous familiariser avec les formalités requises que nous vous demanderons de présenter avant l'embarquement. Il est de la responsabilité du passager de s'identifier, de se procurer les formalités requises et de les fournir quand cela est nécessaire. Le passeport est le seul document d'identité valable pour tous nos voyages à bord du MS Fram. Les cartes nationales d'identité ne sont pas acceptées. Le passeport devra être valide plus de 6 mois après la date de retour dans votre pays. Lors de l'enregistrement, les passeports seront collectés par l'équipage à bord du navire, afin d'effectuer les formalités douanières et d'immigration. Les passeports seront conservés durant toute la durée du voyage à bord et seront remis à son terme. Veuillez emporter une copie de votre passeport avec vous. Il est de la responsabilité des clients de se procurer un visa si nécessaire avant le départ. Selon la nationalité, certaines destinations demandent un visa d'entrée. Nous déclinons toute responsabilité si l'accès à un vol ou l'entrée dans un pays vous étaient refusés ou si vous étiez affectés par des difficultés ou des frais supplémentaires en raison d'un passeport non conforme, d'un visa requis manquant ou de tout autre document nécessaire.

SERVICE DE RESTAURATION

À bord, le petit-déjeuner et le déjeuner sont servis sous forme de buffet. Le dîner peut être un buffet, un repas fixe ou un barbecue. Notre maître d'hôtel attribuera les tables préalablement. Votre n° de table et les heures de repas seront indiqués dans votre cabine. Les demandes particulières concernant le placement et les exigences alimentaires particulières (régime végétarien, diabétique ou sans gluten), doivent être demandées à la réservation puis mentionnées au maître d'hôtel une fois à bord. Bière, vin et boissons sans alcool sont proposés en supplément au restaurant lors du déjeuner et du dîner.

PHOTOGRAPHE DU BORD

Notre photographe résident à bord vous invite à des ateliers de photographie et à des sessions pratiques sur le pont pour vous permettre de réussir les photos de votre voyage.

LOCATION DE BOTTES EN CAOUTCHOUC

Vous pouvez louer une paire de bottes à porter lors des débarquements et des randonnées. Ces bottes seront déposées sur le pont d'accès aux bateaux polaires, et vous aurez votre propre paire pendant tout le voyage. Nous proposons également des jumelles, des bâtons de marche et une petite sélection de vêtements thermo-isolants à la location.

SÉCURITÉ DU NAVIRE

MS Fram est conforme à la réglementation ISPS (International Ship and Port Security System) selon laquelle tous les bagages sont soumis à une inspection par détecteur de métaux à rayon X dès l'arrivée. Nous vous demandons de vous en souvenir quand vous préparerez votre bagage. La réglementation ISPS comprend aussi le scanner des bagages à main à toutes les escales du voyage.

ZONES FUMEURS

A bord du MS Fram, fumer n'est autorisé que dans les zones prévues à cet effet sur les ponts extérieurs. Merci de ne pas fumer dans votre cabine. Par respect pour l'environnement, merci d'utiliser les cendriers. Il est strictement interdit de jeter des mégots par-dessus bord. Des frais de 1.500 NOK seront appliqués si vous fumez dans une cabine, pour couvrir les coûts de remise aux normes non-fumeur.

DEMANDES SPÉCIALES

Si vous avez des demandes particulières (ex. alimentaires ou médicales), veuillez nous en informer au moment de la réservation. Nous ferons de notre mieux pour y répondre bien que nous ne puissions les garantir et elles ne peuvent en aucun cas être considérées comme faisant partie d'un accord contractuel.

VACCINATIONS

Vérifiez auprès de votre médecin si des vaccinations sont recommandées pour votre voyage.

CONDITIONS CLIMATIQUES

La météo, le vent, la glace et les conditions d'exploitation déterminent votre programme. La sécurité est primordiale et le capitaine du navire décide de l'itinéraire définitif pendant la navigation. Chaque voyage est donc unique et tous les itinéraires annoncés ainsi que les informations sur la nature et les régions ne sont communiqués qu'à titre indicatif.

 

Informations pratiques à bord de l'Express Côtier

CABINES

Les horaires pour libérer votre cabine dépendent des escales du bateau et peuvent varier d'un jour à l'autre. À l'arrivée à Bergen, Kirkenes et Trondheim, une réglementation spéciale s'applique.

• Au départ de Bergen, les cabines sont disponibles à partir de 18h.

• À Kirkenes, les cabines doivent être libérées avant 8h30.

• À Trondheim (en direction du sud), les cabines doivent être libérées avant 8h.

• À Bergen (au retour), les cabines doivent être libérées avant 10h. Pour plus de renseignements à bord, la réception sera à votre disposition. Veuillez noter que les horaires sont différents pour les suites. Les équipements dans les cabines varient selon les bateaux et les catégories de cabines. Des serviettes et du gel douche sont fournis et des sèche-cheveux sont disponibles sur tous les bateaux à l'exception du MS Vesterålen (certaines cabines) et du MS Lofoten. Le nécessaire pour préparer thé et café est disponible uniquement dans les suites. À bord des MS Lofoten et MS Vesterålen, les hublots peuvent être fermés en hiver. Il n'y a pas de coffre-fort dans les cabines (à l'exception de quelques suites à bord des MS Trollfjord et MS Midnatsol et à bord du MS Finnmarken où toutes les cabines disposent d'un coffre-fort) et Hurtigruten décline toute responsabilité en cas de perte ou de vol. Les objets de valeur peuvent être remis à la réception pour être déposés dans le coffre-fort du navire.

NUMÉROS DE CABINES

Pour les voyages de 5 nuits ou plus à bord, l'attribution du numéro de cabine se fera moyennant un supplément, excepté pour les voyages classiques Bergen-Kirkenes-Bergen et Bergen- Kirkenes-Trondheim ainsi que pour les mini-suites et suites.

CAFÉTERIA

Boissons chaudes ou froides et collations peuvent être achetées à la cafétéria, généralement ouverte 24h/24h. Durant l'hiver, les horaires d'ouverture sont communiqués à bord.

MONNAIE

La couronne norvégienne est utilisée à bord. La plupart des devises majeures peuvent être échangées. Les cartes Visa, American Express, MasterCard et Diners Card sont acceptées. Elles doivent être valides minimum 2 mois pour l'utilisation à bord. Une carte de croisière (Cruise Card) peut être utilisée pour le paiement des dépenses à bord qui seront réglées à la fin de votre voyage. Informations sous réserve de modifications.

RÉGIMES SPÉCIAUX

Des régimes spéciaux, comme le végétarien, peuvent être fournis s'ils sont demandés en temps utile. Les passagers dépendant d'un régime strict, comme le régime végétalien, peuvent trouver que le choix est limité.

COURANT ÉLECTRIQUE

220 Volts. Aucun adaptateur nécessaire.

EMBARQUEMENT/DÉBARQUEMENT

À Bergen, les bateaux Hurtigruten partent du Terminal Hurtigruten, Nøstegaten 30, N-5010 Bergen. Les chauffeurs de taxi comprendront si vous leur demandez d'aller au Terminal Hurtigruten. Des consignes pour les bagages sont disponibles dans le terminal pour 30 NOK (3 pièces de 10 couronnes). Du personnel est présent dans le terminal ouvert pour l'enregistrement des bagages dès 13h. L'enregistrement des passagers débute à 15h et l'embarquement à partir de 17h30. Les cabines sont disponibles à partir de 18h.

Période                   Départ                   Embarquement

01.01 – 14.04         22h30                   À partir de 17h30

15.04 – 14.09         20h00                   À partir de 17h30

15.09 – 31.12         22h30                   À partir de 17h30

 Il n'y a pas de restaurant dans le terminal et les passagers sont libres d'explorer Bergen jusqu'au moment de l'embarquement. Un dîner-buffet est servi le soir du départ de Bergen, habituellement entre 18h et 21h avec placement libre ce soir là uniquement. Les passagers qui font un voyage classique trouveront le numéro de la table qui leur a été attribuée pour le reste du voyage, dans l'enveloppe reçue lors de l'enregistrement. Lors du débarquement à Bergen, les bagages seront livrés sur le tapis roulant dans le terminal. Le dernier jour du voyage classique, vous devrez libérer votre cabine quelques heures avant l'arrivée. Des renseignements concernant le port des bagages et le débarquement dans d'autres ports sont disponibles à bord.

ANIMATION

Il peut y avoir de la musique près des bars en soirée et des visites occasionnelles de chorales locales et de musiciens, mais il n'y a pas de programme de divertissements prévu (sauf ponctuellement), car l'accent est mis à bord sur la relaxation et les paysages.

POURBOIRES

Ce n'est pas une pratique courante sur les bateaux Hurtigruten durant le voyage côtier, mais si vous estimez que des membres de l'équipage doivent être individuellement récompensés pour un service exceptionnel, ce geste est à votre entière discrétion.

INFORMATION

Une réunion d'information et sur la sécurité à bord est organisée en soirée au départ de Bergen et de Kirkenes. Un journal quotidien vous tiendra informé tout au long de votre voyage. À bord de chaque navire, le tour leader donne des conseils et réserve les excursions à bord, édite un programme quotidien ainsi qu'un bulletin météo et fait des annonces sur les sites incontournables et les débarquements. Parfois, cette fonction peut être attribuée à la réception. Tous les guides parlent norvégien, anglais et allemand.

INTERNET

Il y a un espace Internet à bord de tous les bateaux, excepté sur le MS Lofoten. Nous vous informons que la bande passante est faible et la réception intermittente.

LAVERIE

Une laverie avec machines à laver, sèche-linge et fers à repasser est disponible à bord de la plupart des navires. Des jetons peuvent être achetés à la réception.

REPAS

Horaires habituels : petit-déjeuner de 07h30 à 10h (placement libre), déjeuner à partir de 12h/13h (placement libre), dîner à partir de 18h30/19h (table attribuée). Pendant la haute saison, généralement deux services sont mis en place (horaires à bord). Le voyage en pension complète s'entend du dîner-buffet au départ de Bergen au brunch le jour du retour à Bergen. La nourriture est norvégienne et le petit-déjeuner est un buffet avec un choix de viandes froides, fromages, oeufs, céréales et fruits. Le déjeuner, sous forme de buffet, offre un choix de plats de poissons, viandes froides, salades, un choix de plats chauds, de desserts et de fruits. Le dîner, trois plats, est un menu côtier. Occasionnellement, un buffet peut être servi le soir et un repas fixe peut avoir lieu au déjeuner. Les tarifs des boissons à bord sont identiques à ceux pratiqués en Norvège.

PORT DES BAGAGES

Le port des bagages n'est pas inclus.

BOUTIQUES

Il y a une boutique à bord de tous les bateaux. Elles vendent des souvenirs, pulls, livres, cartes postales, timbres et quelques articles de toilette. Sur le MS Lofoten, ce service est assuré par la cafétéria.

EXCURSIONS À TERRE

La pré-réservation des excusions, lorsqu'elle est possible, est recommandée car seules les places restantes seront vendues à bord. Les excursions réservées à bord seront payables en couronnes norvégiennes et le prix pourra varier selon les fluctuations du taux de change. La préréservation des excursions est possible jusqu'à 4 semaines avant le départ (2 semaines si vous réglez par carte de crédit). Les excursions et leurs programmes sont sujets au nombre minimum/maximum de participants, aux horaires de navigation et aux conditions météorologiques.

FUMEURS

Fumer n'est autorisé que dans les espaces désignés sur les ponts extérieurs. Il est interdit de fumer quand les navires sont au port. Fumer dans la cabine est formellement interdit et passible d'une amende

STABILISATEURS

À l'exception du MS Lofoten, nos navires sont équipés de stabilisateurs. Les navires naviguent parfois en mer ouverte durant quelques heures et à quelques reprises sur l'ensemble du voyage mais la plupart du temps, ils se faufilent entre continent et îles côtières où la mer est généralement plus calme.

SERVICE EN SUITE

Des avantages supplémentaires sont accordés si vous réservez une suite à bord. Ils comprennent un cadeau de bienvenue, un nécessaire pour faire du thé/café, une invitation pour la visite de la passerelle, la gratuité du café et/ou thé pendant tout votre voyage et la possibilité de libérer plus tardivement la cabine. Possibilité, avec supplément, d'un service de petit-déjeuner en cabine et d'utiliser le minibar. Selon les disponibilités, vous pouvez être surclassé en suite, moyennant un supplément, une fois à bord.

TÉLÉPHONE/TÉLÉPHONES MOBILES

Tous les bateaux sont équipés de téléphones publics et des cartes de téléphone peuvent être achetées à la réception. Les téléphones portables peuvent être utilisés à bord, bien que leur réception puisse varier. Vérifiez auprès de votre opérateur le coût d'utilisation de votre téléphone de l'étranger.

TENUE VESTIMENTAIRE

À bord, le style vestimentaire est informel. Bien que certains passagers choisissent de se changer pour le dîner, le code vestimentaire est décontracté plutôt qu'habillé. Le temps peut varier au cours du voyage ou même pendant la journée. Nous vous recommandons donc de prévoir des vêtements à superposer qui vous permettent de vous adapter facilement aux changements de températures, de vent et de précipitations. Pour tous les voyages, nous conseillons un vêtement imperméable respirant et coupe-vent, un bonnet, des gants, une écharpe et des vêtements thermiques durant les mois d'hiver. À terre quand le terrain est glissant, des chaussures robustes et confortables sont nécessaires pour les excursions à terre et un bâton de marche peut s'avérer utile. Prévoir des lunettes de soleil, même en hiver en raison des reflets de la neige et de la glace qui peuvent être nocifs pour la vue. Certains navires disposent de bains bouillonnants, alors n'oubliez pas votre maillot de bain.

PHARMACIE

Les escales se succédant à raison de plusieurs par jour, pas de pharmacie ni de médecin à bord.

DES NAVIRES QUI TRAVAILLENT

La flotte Hurtigruten est composée de bateaux qui travaillent et qui exploitent un service régulier selon des horaires fixes. Nos bateaux transportent des marchandises et des passagers, entre les ports, de nuit comme de jour, et font partie de la vie norvégienne. Lors du chargement/déchargement, du bruit et des vibrations, peuvent être constatés dans quelques cabines selon leur situation et le navire. Ils sont réduits au strict minimum mais sont inévitables puisque ces activités font partie intégrante de la mission de nos navires. Ces bruits affectent d'ailleurs différemment les passagers.

Toutes ces informations sont données à titre indicatif par la compagnie Hurtigruten.

Conditions générales de ventes de la compagnie Hurtigruten

Conditions de vente

Conditions particulières de vente

Les présentes conditions particulières de vente régissent l’offre de croisières vendue directement aux voyageurs sur le site www.hurtigruten.fr (le Site) ou par les détaillants professionnels (les agences détaillantes) par Hurtigruten.

 

 

HURTIGRUTEN FRANCE,

SAS, au capital de 40 000 €,

inscrite au RCS de Paris sous le numéro B 449 035 005, dont le siège est :

2, rue de la Roquette Passage du Cheval blanc Cour de mai

75011 Paris

Téléphone : 01 58 30 86 86 Email : contact@hurtigruten.fr

 

Enregistrée auprès d’Atout France : IM 075100037

Garantie financiere : elle est destinée à protéger les voyageurs contre une éventuelle défaillance financière de Hurtigruten et délivrée par l’APST – Association Professionnelle de Solidarité du Tourisme, 15 avenue Carnot 75017 Paris ; info@apst.travel / Tél. 01 44 09 25 35.

Assurance de responsabilité civile : elle est notamment destinée à protéger les clients et les tiers des conséquences de la responsabilité de Hurtigruten et délivrée par HISCOX – 12, quai des Queyriès 33100 Bordeaux, police n° RCAPST/125520, garantie de 8 000 000 € par sinistre.

 

  1. CHAMP D’APPLICATION

Les présentes conditions de vente s’appliquent à la vente de ses prestations par Hurtigruten, aux voyageurs particuliers ou aux agences détaillantes (également le ou les clients). Les voyageurs doivent, avant la conclusion de leur contrat, prendre connaissance de l’ensemble des informations qui leur sont remises par Hurtigruten ou l’agence détaillante. En confirmant son contrat de voyage, le voyageur confirme qu’il a pris connaissance des présentes Conditions, téléchargeables ou imprimables sur le Site grâce à un lien, ou publiées dans la brochure. Le défaut d’acceptation de tout ou partie des présentes conditions par le voyageur aura pour effet sa renonciation à tout usage ou bénéfice des prestations vendues par Hurtigruten.

 

Les présentes Conditions Particulières de Vente sont à jour dès leur publication en ligne et annulent et remplacent toute version antérieure.

 

Absence de droit de rétractation et démarchage téléphonique En vertu de l’article L.221-28-12° du Code de la consommation, le droit de rétractation prévu en matière de vente à distance n’est pas applicable aux contrats ayant pour objet la vente de services d’hébergement, de transport, de restauration et de loisirs qui doivent être fournis à une date ou selon une périodicité déterminée.

Lorsque ses coordonnées téléphoniques sont recueillies, le voya- geur est informé qu’il a la possibilité de s’inscrire sur une liste gratuite d’opposition au démarchage téléphonique : http://www.bloctel.gouv.fr/

 

  1. INFORMATION PRÉALABLE

Le bulletin d’inscription/contrat de vente de Hurtigruten constituent l’offre préalable, directement communiquée au voyageur par Hurtigruten ou par l’agence détaillante.

L’agence détaillante a également la responsabilité de communiquer les présentes Conditions à son client final avec lequel elle conclut le contrat de voyage, si elle souhaite les intégrer à son offre en tant que Conditions Particulières de Vente.

Les présentes conditions complètent l’information préalable destinée au voyageur et visée à l’article R.211-4 du Code du Tourisme, outre les fiches descriptives des Prestations et dans certains cas, les Conditions particulières de paiement et d’annulation notamment, spécifiques à certains produits et prestations. Le cas échéant, les Conditions spécifiques signalées sur le descriptif préalable du produit prévaudront sur les présentes Conditions Particulières de Vente.

L’information préalable prévue à l’article R. 211-4 du Code du Tourisme peut être modifiée après publication sur le Site ou en brochure et consultation par les Clients, notamment quant aux caractéristiques principales des services de voyage (notamment : conditions de transport, déroulement du voyage et de l’héberge- ment), au prix, aux modalités de paiement, au nombre minimal de personnes requis pour la réalisation du voyage, aux conditions d’annulation par le voyageur, selon les articles R. 211-5 et L. 211-9. Le voyageur en sera informé de manière claire, compréhensible et apparente avant la conclusion du contrat de voyage.

Les autres documents publicitaires de Hurtigruten constituent autant de sources d’information pour la bonne réussite des voyages proposés.

 

  1. INSCRIPTION ET PAIEMENT

Contrat

Hurtigruten ou l’agence détaillante fournissent au voyageur une confirmation de contrat par voie électronique pour les ventes effectuées à distance et un contrat papier pour les ventes conclues en agence et sur demande du voyageur.

 

Cas particuliers : Les enfants mineurs non-émancipés et non accompagnés par leurs parents, un état de santé particulier, une situation de handicap, une tutelle ou curatelle, sont autant de cas qui peuvent avoir une incidence directe sur la participation ou le bon déroulement du voyage ou nécessiter des formalités particulières. Ces situations doivent être notifiées par la personne con- cluant le contrat ou son représentant légal lors de la conclusion du contrat. Les personnes en situation de handicap ou à mobilité réduite doivent être accompagnées. Le vendeur se réservera le droit d’apprécier la possibilité d’inscrire ou non le/les voyageur(s) concernés selon les dispositions légales applicables.

 

Acompte

Le Client doit régler à Hurtigruten ou à l’agence détaillante, un acompte égal à 25 % du prix total du voyage.

 

Solde du voyage

Sans relance de notre part, le solde du voyage devra être effectué au plus tard 90 jours avant la date de départ. A défaut de règle- ment complet avant départ, le Client sera réputé avoir annulé son contrat et les frais prévus à l’article 9 seront applicables.

La remise des documents de voyage sera effectuée après le paiement complet du prix par le voyageur.

En cas d’inscription à moins 90 jours avant le départ, le paie- ment de la totalité du prix est immédiatement exigible lors de la conclusion du contrat de vente.En cas de commande passée moins de 15 jours avant le départ, le paiement sera accepté uniquement par carte ou virement bancaire.

 

Modalités de règlements

Par espèces selon les dispositions légales applicables, par carte bancaire : les cartes Visa EuroCard/ MasterCard Amex ou par virement bancaire et autres cartes nationales acceptées par Hurtigruten ou l’agence détaillante.

 

  1. PRIX

Nos prix sont valables du 1er avril 2024 au 30 avril 2025 et ont été établis au 01.12.2022 sur la base du taux de change et des tarifs aériens en vigueur à cette date. Ils sont exprimés en Euros TTC, par personne sur la base d’une cabine double.

Seul le prix confirmé par Hurtigruten ou l’agence détaillante au moment de la conclusion du contrat sera contractuel et peut différer du prix publié en brochure ou sur le Site.

 

Les prix sont calculés en fonction du nombre de nuitées, et non du nombre de journées entières. La durée totale du voyage s’entend :

Du jour du départ à partir de l’heure de convocation à l’aéroport de départ ou au port d’embarquement au jour du voyage retour jusqu’à l’heure d’arrivée à l’aéroport de retour ou au port de débarquement. Aussi, nous vous demandons de considérer que le premier jour et le dernier jour sont des jours consacrés au transport et non des jours de voyage. Par ailleurs, si vous avez des obligations au retour de votre voyage, évitez, si possible, de prendre des rendez-vous le lendemain de votre retour.

 

Seuls les prestations et services précisés explicitement dans nos programmes sont compris dans les prix forfaitaires. Sauf stipulation contraire, figurant dans les descriptifs de nos voyages, les prestations et services suivants ne sont pas compris dans le prix :

    • Tout service antérieur à l’enregistrement lors du départ, ou postérieur au passage sous douane lors du retour;
    • Les dépenses d’ordre strictement personnel : pourboires, frais de communication, cautions diverses, etc.;
    • Les frais de délivrance des documents administratifs et sani- taires : documents d’identité, visas, vaccinations, etc.
    • Les cotisations d’assurances spécifiques;
    • Les excursions, visites facultatives ainsi que toute prestation non incluse dans le contrat de voyage;
    • Les éventuels excédents de bagage;
    • Toutes les boissons au cours du voyage ou du séjour (incluant l’eau potable dans certaines régions du monde).

 

Le niveau tarifaire précisé en regard des programmes proposés est un prix minimum précisé comme étant «À partir de».

Les prix sont modulés et évolutifs en fonction du remplissage (yield management). Le meilleur tarif disponible sera confirmé au moment de la réservation. Il correspondra au tarif du jour disponible et consultable sur le site hurtigruten.fr.

Dès que vous aurez choisi une croisière et si elle est disponible à la vente, son prix vous sera confirmé sur le contrat de vente.

 

  1. RÉVISION DE PRIX

Conformément aux règles légales applicables, le prix de votre voyage peut être modifié jusqu’à 20 jours avant la date de votre départ en fonction des variations suivantes affectant :

    • Le coût du transport, en raison notamment du coût du carbu- rant ou d’autres énergies :
    • La variation du coût du carburant sera répercutée dans nos prix de vente, conformément aux modalités de calcul suivantes : la part du transport révisable est fixée à 30 % du total du prix de nos forfaits.
    • La variation des redevances et taxes afférentes aux prestations offertes telles que, taxes d’atterrissage, d’embarquement, de débarquement dans les ports et les aéroports qui varient selon la destination. En cas de modification de l’une et/ou l’autre de ces données, la variation sera intégralement répercutée sur le prix, conformément aux directives des autorités compétentes en ce domaine.

La part des devises révisables, lorsqu’une partie des prestations est facturée à Hurtigruten en monnaie étrangère et qui peut avoir une incidence sur le prix des voyages représente 70 % du total du prix de nos forfaits.

Devise de référence : La couronne norvégienne (NOK) convertie à 1 € = 10 NOK.

Les tarifs peuvent augmenter ou baisser, et Hurtigruten ou l’agence détaillante informeront le Client de manière claire et compréhensible et sur un support durable de toute variation en lui envoyant un calcul justifiant la variation, au moins 20 jours avant la date de l’embarquement.

Si la hausse tarifaire dépasse 8 % du prix total du forfait, le voya- geur, qui répondra dans le délai fixé par le professionnel, aura le choix entre deux solutions :

 

1°— accepter la modification proposée ;

2°— ou résoudre le contrat sans payer de frais d’annulation ou accepter un autre forfait.

Tout refus de la part des voyageurs de s’acquitter de la hausse de prix sera considéré comme une annulation de la part du voya- geur concerné. Les frais d’annulation prévus au contrat seront appliqués en conséquence.

 

  1. CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES ET INEVITABLES

Il s’agit de situations échappant au contrôle de Hurtigruten, de l’agence détaillante ou du voyageur et dont les conséquences n’auraient pu être évitées même si celui qui l’invoque avait

pu prendre toutes les mesures raisonnables, et qui empêche soit le voyageur, soit Hurtigruten, l’agence détaillante ou les prestataires de services participant à la fourniture du voyage, d’exécuter tout ou partie des obligations prévues au contrat.

A titre d’exemples non-limitatifs : guerre ou menace de guerre, activité ou menace terroriste, émeute, insurrection, attentats, prohibition quelconque édictée par les Autorités gouvernemen- tales ou publiques des pays d’accueil et d’escale, Fait du Prince, décision des autorités portuaires, conflit industriel, mouvement de grève externe, catastrophe nucléaire, chimique ou biologique, incendie, événements climatiques et catastrophes naturelles tels que cyclone, éruption volcanique, tremblement de terre, tsunami, tornade, nuage, vent de sable, état de la mer, des glaces et des rivières.

Les conseils du ministère des Affaires étrangères pour éviter ou quitter un pays particulier peuvent constituer des circonstances inévitables et extraordinaires, consultables sur : https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/

 

Avant le début du voyage, Hurtigruten informera le voyageur dans les meilleurs délais de la résolution (annulation) du contrat en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables et procèdera au remboursement du voyage sans indemnités, dans un délai maximum de 14 jours.

 

Avant le début de son voyage ou du séjour, le voyageur peut annuler son contrat sans frais si des circonstances exceptionnelles et inévitables surviennent au lieu de destination ou à proximité immédiate et ayant des conséquences importantes sur l’exécution du contrat ou sur le transport vers le lieu de destination. Le voyageur sera remboursé du prix versé dans un délai maximum de 14 jours mais ne pourra prétendre à un dédommagement supplémentaire.

 

Lorsque le retour du voyageur est rendu impossible par des circonstances exceptionnelles et inévitables, Hurtigruten prendra à sa charge les frais d’hébergement nécessaire dans des conditions équivalentes si possible et pour une durée maximale de trois nuitées. Cependant, aucune limite de temps n’est applicable aux femmes enceintes, personnes à mobilité réduite, enfants non-accompagnés et personnes nécessitant une assis- tance médicale spécifique qui ont dûment prévenu Hurtigruten ou l’agence détaillante de leurs besoins au moins 48h avant le début du voyage.

 

  1. CESSION DE SON CONTRAT PAR LE VOYAGEUR

Le cédant doit impérativement informer Hurtigruten ou l’agence détaillante de la cession du contrat, par courrier recommandé avec avis de réception au plus tard, sept jours avant la date de départ du voyage. Le cédant doit indiquer l’état civil (Nom – prénom – âge) et l’adresse complète du/des cessionnaires et des participants du voyage en justifiant que ceux-ci remplissent strictement les mêmes conditions que lui pour effectuer le voyage. Si tel n’était pas le cas, la cession ne pourrait être effectuée.

 

Frais de cession

Les procédures consécutives à la cession d’un contrat entraînent des frais minimum d’un montant de 150 € par personne. La cession d’un contrat de voyage peut engager des frais supplémentaires variables et justifiables. Si le forfait cédé comporte un transport non modifiable ou non remboursable, les frais facturés par la compagnie aérienne seront appliqués au voyageur. Ils seront dus solidairement par le cédant et/ou le cessionnaire dès lors que la cession implique une réémission de billets. Il est précisé que, dans certains cas, les compagnies aériennes facturent des frais supérieurs au prix du contrat de transport initial.

 

  1. MODIFICATION ET ANNULATION (RESOLUTION) PAR HURTIGRUTEN

Si nous étions contraints d’annuler votre voyage, nous vous proposerions des solutions de remplacement. Si le voyageur n’acceptait aucune des solutions alternatives, Hurtigruten rem- boursera tous les paiements effectués par le voyageur ou en son nom, sans retard excessif, et au plus tard 14 jours après l’annula- tion du contrat et règlera une éventuelle pénalité supplémentaire au moins égale à la pénalité que le voyageur aurait dû supporter si l’annulation était intervenue de son fait.

 

Annulation en cas d’insuffisance de voyageurs

Dès lors que le nombre de personnes inscrites pour le voyage ou le séjour est inférieur au nombre minimal indiqué dans le contrat de vente, Hurtigruten ou l’agence détaillante pourra notifier au voyageur l’annulation du contrat dans le délai fixé au contrat et au plus tard :

    • 20 jours avant le début du voyage ou du séjour dans le cas de voyages dont la durée dépasse 6 jours.
    • 7 jours avant le début du voyage ou du séjour dans le cas de voyages dont la durée est inférieure ou égale à 6 jours.
    • 48h avant le début du voyage ou du séjour dans le cas de voyages ne dépassant pas 2 jours.

 

  1. MODIFICATION ET ANNULATION (RESOLUTION) PAR LE CLIENT

Après la conclusion du contrat : Toute modification du fait

du voyageur en cours de voyage entrainera le règlement de nouvelles prestations modifiées. Toute modification, à condition qu’elle soit acceptée par nos services, entre l’inscription à l’un de nos voyages et le départ implique la perception par Hurtigruten de frais de dossier d’un montant de 80 € par personne.

Le voyageur peut annuler son contrat à tout moment moyennant le paiement de frais d’annulation appropriés et justifiables.

Notification de son annulation par le voyageur

Toute annulation doit être notifiée à sa compagnie d’assurance en cas de souscription d’assurance-annulation, dans les plus brefs délais via tout moyen permettant d’en accuser réception. L’annulation prendra effet à compter de la réception du courrier d’annulation par Hurtigruten ou l’agence détaillante.

Les assurances souscrites et les frais relatifs aux formalités consulaires administratives et sanitaires ne sont jamais rem- boursables.

Information en cas d’annulation du fait du voyageur

Lorsque plusieurs acheteurs se sont inscrits sur un même bulletin d’inscription et que l’un d’eux annule son voyage, les frais d’annulation sont prélevés par Hurtigruten ou l’agence détaillan- te sur les sommes encaissées pour la globalité du dossier, quel que soit l’auteur du ou des paiement(s).

 

L’exigence de nos fournisseurs, transporteurs aériens, hôteliers notamment, ainsi que leurs délais de règlement, nous imposent la perception de frais d’annulation d’autant plus importants que la date de départ est proche. Le remboursement des sommes versées interviendra sous déduction des montants précisés

ci-dessous à titre de dédit en fonction de la date d’annulation par rapport à la date convenue du voyage.

 

FRAIS D’ANNULATION

PÉRIODE D’ANNULATION

FRAIS APPLICABLES PAR PERSONNE

 

Jusqu'à 90 jours avant le départ

 

25 % du montant total du voyage

 

De 89 jours à 60 jours avant le départ

 

50 % du montant total du voyage

 

De 59 jours à 30 jours avant le départ

 

75 % du montant total du voyage

Moins de 30 jours

jusqu’au jour du départ ou non présentation

 

100 % du montant total du voyage

 

Offres spéciales : 100% de frais d’annulation s’appliqueront à compter de la date d’inscription.

 

Frais de dossier : une somme de 100 € en sus sera facturée par Hurtigruten au Client au titre des frais de gestion du dossier d’annulation.

 

Annulation de voyage dès lors que les titres de transport sont émis

Afin de pouvoir vous proposer des voyages à forfait au meilleur prix possible, nous sommes amenés à acheter des titres de trans- port qui ne sont ni modifiables ni remboursables. Au plus tard trente jours avant la date de départ, dès la validation du contrat de vente de voyage à forfait par les parties, les titres de transport sont immédiatement émis et ne sont dès lors plus remboursables.

 

  1. FORMALITÉS ADMINISTRATIVES ET SANITAIRES

Elles vous sont communiquées par Hurtigruten préalablement à la conclusion de la vente.

Cas particulier à Hurtigruten : Sur la ligne de l’Express Côtier de Norvège, la carte nationale d’identité ou le passeport en cours de validité sont nécessaires pour les ressortissants français. Autres nationalités, nous consulter.

Pour toutes les autres destinations et pour les croisières d’expédition, Hurtigruten demande à tous les voyageurs, d’être titulaires d’un passeport dont la validité sera supérieure de 6 mois à la date du retour de leur croisière. Même pour les voyages intracommunautaires et les pays n’exigeant pas ce type de pièce d’identité à l’entrée de leur territoire. Le non-respect de cette dis- position peut entraîner un refus d’embarquement à bord du navire. Hurtigruten vous conseille vivement de consulter la fiche par pays du ministère français des Affaires étrangères relatives à votre voyage (pays de destination et pays de transit) sur le site internet https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays-destination/ ou de vous renseigner

par téléphone au 01 43 17 86 86 (Cellule de veille du Ministère français des Affaires étrangères.) Hurtigruten attire également votre attention sur le fait que les informations communiquées peuvent évoluer jusqu’à la date de votre départ. Il est de ce fait conseillé de consulter régulièrement les sites conseillés ainsi que vos courriers électroniques ou votre téléphone portable afin d’être avertis dans le cas de modification des formalités. Veuillez nous signaler tout changement d’adresse de courrier électronique ou numéro de téléphone.

Hurtigruten peut être amené, pour certaines destinations particulièrement sensibles, à vous faire signer, une attestation, au titre de son obligation d’information, qui ne constitue en aucun cas une décharge de responsabilité. Il appartient aux voyageurs de respecter scrupuleusement les formalités recommandées

et de s’assurer que les noms et prénoms qui figureront sur les documents de voyages (réservations, titres de transport, bons d’échange...) correspondent exactement à ceux qui figurent sur les pièces d’identité utilisées pour effectuer le voyage. Les frais de délivrance des documents requis et des formalités consulaires ou sanitaires applicables sont toujours à la charge du voyageur.

 

Formalités concernant les enfants non accompagnés par leurs parents

Depuis le 15 janvier 2017, un mineur non accompagné de ses parents (ou d’une personne détentrice de l’autorisation parentale) ne pourra plus quitter la France sans autorisation : l’utilisation

du passeport seul n’est plus considérée comme étant suffisante. L’autorisation de sortie du territoire sera exigible pour tous les mineurs résidant en France, quelle que soit leur nationalité.

L’autorisation de sortie du territoire prend la forme d’un formulaire à télécharger sur le site https://www.service-public. fr/particuliers/vosdroits/F1359 (Imprimé Cerfa N° 15646*01), à remplir et signer.

L’enfant qui voyagera à l’étranger sans être accompagné de l’un de ses parents devra présenter les 3 documents suivants : la pièce d’identité du mineur : passeport valide 6 mois après la date de retour ; Le formulaire signé par l’un des parents titulaires de l’autorité parentale ; La photocopie du titre d’identité du parent signataire du formulaire.

Dans la mesure où les voyageurs n’auront pas respecté, les informations qui leur auront été communiquées par Hurtigruten, ce dernier ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences aux éventuels manquements :

Notamment lorsque le voyageur est dans l’impossibilité d’embarquer faute de pouvoir présenter les documents requis pour effectuer le voyage ou lorsqu’ils sont périmés, il supportera seul toute sanction et/ou amende infligée, résultant de l’inobservation de règlements administratifs ou sanitaires, coutumiers ou douaniers en France ou dans le pays de destination.

 

Aucun remboursement ni indemnisation ne pourront être effectués à ce titre.

 

Conditions d’acception des passagers Femmes enceintes à bord des navires Hurtigruten

Il est fortement recommandé aux femmes enceintes de consulter un médecin avant de voyager à n’importe quel stade de leur grossesse. Les femmes enceintes jusqu’à 23 semaines à la fin de la croisière doivent produire un certificat médical d’aptitude au voyage. Hurtigruten ne peut pas transporter, pour des raisons de sécurité, de femmes enceintes de 24 semaines ou plus avant la fin de la croisière.

 

Risques sanitaires

Nous invitons les voyageurs à consulter régulièrement les infor- mations diffusées par les autorités compétentes sur les risques sanitaires et les préconisations en ce domaine. Principalement sur le site : http://www.pasteur.fr/ip/easysite/pasteur/fr/sante/ centre-medical

Vaccinations internationales, médecine des voyages : Consultez votre médecin traitant ou un service de maladie tropicale proche de votre domicile.

 

Avertissement sanitaire

Il est envisageable qu’au cours d’une croisière, certains voyageurs puissent ressentir un état de fatigue consécutif à un état nauséeux, être pris de vomissements et de diarrhées plus ou moins fortes. Telles sont les conséquences du Norovirus, une forme virale de gastro-entérite plus dérangeante que grave.

L’équipage doit respecter des consignes strictes pour éviter qu’une contagion par contact puisse se propager et infecter l’ensemble des personnes à bord. De ce fait, toute personne présentant des symptômes de cette pathologie sera confinée pendant deux jours environ dans sa cabine pour éviter toute contamination aux autres passagers et au personnel, car il n’existe pas de traitement spécifique pour cette affection qui cesse d’elle-même. Les mesures d'hygiène en vigueur en raison de la pandémie de COVID-19 sont régulièrement mises à jour sur hurtigruten.fr.

 

  1. DOCUMENTS DE VOYAGE

Les documents de voyage (convocation, titre de transport, bon d’échange) transmis par Hurtigruten doivent être obligatoire- ment imprimés et conservés par le voyageur. Ce dernier devra toujours être en mesure de présenter ces justificatifs tout au long de son voyage ou de son séjour. Aussi bien sur les sites d’embarquement (aéroport, gare, port, etc.) que sur les lieux de séjour pour son hébergement (hôtel, navire, etc.) ainsi qu’au cours des autres prestations et services réservés en sa faveur excursions, animation payante, visites, activités sportives et de

loisir, etc. Hurtigruten ne pourra pas être tenue pour responsable des conséquences d’une absence de présentation par le voya- geur des documents de voyage aux prestataires concernés.

 

  1. TRANSPORT AERIEN

Convocation aéroport : Sauf mention contraire écrite, les voyageurs sont convoqués pour des raisons liées à la sécurité du transport aérien 3 heures avant l’heure de décollage de l’avion figurant sur leur titre de transport. L’heure limite d’enregistrement est l’heure limite après laquelle les passagers ne pourront plus être acceptés à bord. Elle est variable selon les transporteurs aériens. En cas de non-respect de l’heure limite, les places sont attribuées à d’autres voyageurs. Aucun remboursement ne pourrait être effectué.

 

Impossibilité de céder volontairement sa place à la demande de la compagnie aérienne

En cas de surréservation de ses vols, le personnel au sol du transporteur aérien ou ses représentants peuvent vous inciter à céder votre réservation moyennant certains avantages. Nous vous demandons instamment de refuser catégoriquement ce type de sollicitation qui peut écourter, modifier voire annuler votre contrat de vente. Cette décision prise à votre seule initia- tive exonère notre responsabilité. Nous ne pourrions en aucun

cas procéder à quelques formes de remboursement que ce soit.

 

Horaires : Les horaires et les types de transport mentionnés sont communiqués si possible par les transporteurs au moment de l’édition de l’offre préalable. Ils seront de ce fait donnés à titre indicatif et sous réserve de modifications ultérieures.

Les vols directs peuvent être sans escale ou comporter une ou plusieurs escales dès lors qu’il s’agit du même vol identifié par un même numéro de vol, y compris pour les vols en code partagé ou « code share ».

 

Taxes afférentes au transport aérien

Remboursement des taxes et redevances des billets annulés. Conformément aux dispositions de l’article L.113-8 du Code de la consommation, les taxes et redevances individualisées incluses dans les prix des billets d’avion émis en France et dans la com- munauté européenne sont remboursables dans les 30 jours à partir de la demande des voyageurs. Les demandes peuvent être émises par tout moyen notamment en ligne. Des frais d’inter-

vention représentant 20 % du montant des taxes remboursées seront déduits du montant du remboursement effectué lorsque la demande n’est pas effectuée en ligne.

Important : Il est à noter que la «surcharge carburant» qui fait partie du prix est remboursable uniquement si le titre de trans- port «non volé» est lui-même remboursable, dès lors que le billet d’avion n’est plus valide et n’a pas donné lieu à transport.

 

Pré et post acheminements

Si le voyageur organise lui-même son pré et/ou post achemine- ment, Hurtigruten conseille vivement de réserver et d’acheter des titres de transport modifiables et remboursables pour parer à toute perte financière consécutive à une modification, une annulation ou un retard des vols internationaux.

 

Prix du transport aérien

Nos prix sont calculés sur la base de tarifs aériens réservés en fonction d’un prix de référence dans une classe de réservation spécifique. Il est possible qu’au moment de votre réservation que la classe de référence ne soit plus disponible. Dans ce cas, nous vous proposerons, avant la signature du contrat, un prix différent qui impliquera un supplément tarifaire plus ou moins important.

 

Conditions d’acceptation des passagers Femmes enceintes Les transporteurs aériens sont en droit de refuser l’embarque- ment d’une femme enceinte. Un certificat médical de bonne santé, et sans contre-indication au voyage peut en outre être exigé par certaines compagnies aériennes. Il devra être établi par un médecin au maximum 15 jours avant la date du voyage, et ce, quelle que soit la date du début de la grossesse. Ce certificat devra préciser dans quel mois se situe la grossesse au moment du voyage et lors du retour et mentionner l’absence d’état pathologique.

 

Service à bord

Un nombre croissant de compagnies aériennes facturent les repas et les boissons à bord. Ces prestations ne sont jamais comprises dans le prix du transport aérien.

 

Bagages

En cas d’excédent, s’il est autorisé, vous devrez vous acquitter d’un supplément directement auprès de la compagnie à l’aéro- port au moment de l’enregistrement. La compagnie aérienne n’est responsable à votre égard, pour les bagages que vous

lui avez confiés, qu’à hauteur des indemnités prévues par les conventions internationales. Nous vous invitons à consulter le site de la direction de l’aviation civile [DGAC] afin de prendre connaissance des mesures de restriction relatives sur les liquides contenus dans les bagages en cabine. Chaque compagnie adopte sa propre politique en matière d’objets non autorisés dans les bagages enregistrés ou non. Hurtigruten ne saurait être tenu pour responsable de la confiscation ou de la destruction d’objets jugés dangereux par les compagnies aériennes ou les autorités aéroportuaires et de police ou du non-embarquement des bagages au moment du départ.

Bagages en cabine, chaque compagnie a sa propre politique en ce qui concerne l’acceptation des bagages non enregistrés en soutes. De manière générale, les transporteurs acceptent un seul bagage en cabine dont le total des trois dimensions n’excède pas 115 cm et d’un poids inférieur à 5 kg. Ce bagage reste sous la responsabilité exclusive de son propriétaire pendant toute la durée du transport.

 

Contenu des bagages cabine

Lors des contrôles de sûreté, vous devez désormais, présenter séparément dans un sac en plastique transparent fermé d’un format d’environ 20 cm sur 20 cm, vos flacons et tubes de 100 ml maximum chacun. Afin de ne pas ralentir les procédures de sûreté et pour ne pas risquer de vous faire confisquer vos produits avant d’embarquer, nous vous remercions d’en lire attentivement les informations détaillées sur le site http://www.dgac.fr.

 

Pour des raisons de sécurité, tous les appareils électroniques et de téléphonie que vous emporterez avec vous dans la cabine de l’avion devront être chargés, et, en état de fonctionner. Tout appareil ne pouvant être mis en marche au moment du départ pourra être confisqué par les services de sécurité.

 

Perte ou détérioration de bagages

En cas de perte ou de détérioration de vos bagages enregistrés en soutes, préalablement à toute réclamation auprès de notre service après-vente, vous devez vous adresser au service bagages à l’aéroport d’arrivée : – en lui faisant constater la perte ou détérioration de vos bagages avant votre sortie de l’aéroport,

— puis en adressant à la compagnie une protestation écrite dans les délais recommandés par la Convention et les conditions de transport de la compagnie. Vous devez y joindre les justificatifs en copie des pièces suivantes : titre de transport, déclaration

de perte, coupon d’enregistrement de bagage. Si vous avez souscrit un contrat d’assurance par notre intermédiaire ou non, il vous appartient d’effectuer vous-même la déclaration auprès de l’assureur.

 

Valeurs et bagages

Nous vous conseillons d’éviter, si possible, d’emporter avec vous les objets de valeur tels que bijoux, montres de valeur, etc. Le cas contraire, nous vous conseillons également de souscrire une assurance spécifique couvrant la valeur de vos objets de valeur. Nous ne pourrons pas être tenus pour responsable des pertes ou des valeurs non déposées dans les coffres mis à la disposition de voyageurs. En cas de vol, la responsabilité de Hurtigruten sera limitée selon les règles du Code civil.

 

  1. HÉBERGEMENT — RESTAURATION

Classification de l’établissement hôtelier

Nous précisons que la Norvège ne pratique pas la classification hôtelière.

Dans les autres pays, le classement de l’établissement hôtelier figurant dans le descriptif a été attribué en référence aux normes locales du pays d’accueil. Elles peuvent donc différer des normes françaises et européennes. Nous vous informons le plus précisément possible sur les conditions de votre hébergement dans l’offre préalable.

 

Voyages en Norvège et au Spitzberg Voyages en Norvège et au Spitzberg

Prise de possession et libération des chambres/cabines

Il est d’usage de prendre possession :

    • d’une chambre à partir de 15 heures le jour d’arrivée et de la libérer avant 12 heures le jour du départ,
    • d’une cabine à partir de 18 heures le jour d’arrivée et de la libérer avant 8 heures le jour du départ. En aucun cas, Hurtigruten ne pourra déroger à cette règle.

Les types chambres/cabines sont tel que précisés dans l’offre préalable qui vous est remise et en fonction du bateau.

 

Chambres individuelles

Elles disposent d’un lit d’une personne. Elles font l’objet d’un supplément, sont proposées en quantité limitée et sont souvent moins spacieuses, moins confortables et moins bien situées que les autres chambres.

 

Restauration

Les repas sont précisés sur l’offre préalable et/ou la confirmation de réservation. Nous rappelons aux voyageurs que nos obligations légales portent uniquement sur la fourniture du nombre de repas et non sur l’appréciation, forcément subjective de la qualité, voire la quantité ou de la variété des plats servis. La pension complète à bord comprend l’hébergement, les petits-déjeuners, déjeuners et dîners, sans les boissons. Au nombre de nuitées correspond un nombre de petits-déjeuners, de déjeuners ou de dîners. Dans le cadre de la pension complète ou de la demi-pension, les boissons ne sont pas comprises, sauf exception dûment mentionnée dans le descriptif. Dans certains pays, l’eau n’est pas forcément potable. L’achat de bouteilles d’eau potable est alors à la charge du voyageur.

 

  1. AVERTISSEMENT

Il est interdit d’acheter les produits illicites : Objets contrefaits, stupéfiants, peaux d’animaux protégés par la Convention de Washington. En outre, il est également interdit de ramasser ou d’acheter des objets issus de gisements archéologiques, de sites historiques ou appartenant au patrimoine du pays visité (plages, forêts etc). Le non-respect de ces interdictions peut conduire à des sanctions pénales ou des peines d’emprisonnement, que ce soit en France ou à l’étranger. Veuillez consulter le site internet : http://www.douane.gouv.fr.

 

  1. OBLIGATIONS DES PASSAGERS

Le voyageur particpant à une croisière Hurtigruten est tenu d’avoir tout au long de la croisière un comportement ne com- promettant pas la sécurité, le calme et la jouissance des autres croisiéristes.

Il s’engage à respecter les règles de prudence, ainsi que toutes les instructions de Hurtigruten ou de ses représentants locaux responsables de l’organisation des excursions lors des escales, ainsi que les réglementations et autres dispositions administra- tives ou législatives concernant la croisière achetée. Le voyageur sera tenu responsable de tous les dommages que l’organisateur pourrait subir du fait du non-respect des obligations susvisées, en particulier, les dommages causés au navire, à son mobilier ou à ses équipements mais également les dommages occasionnés à d’autres croisiéristes ou à des tiers, aux véhicules utilisés lors des excursions ainsi que de toutes les contraventions, amendes et frais auxquels Hurtigruten pourrait être soumis du fait de la faute du croisiériste par les autorités portuaires, douanières, sanitaires ou les autres autorités des pays visités lors de la croisière.

 

  1. RESPONSABILITÉ DE HURTIGRUTEN

Hurtigruten est responsable de plein droit à l’égard du voyageur de la bonne exécution des obligations résultant du contrat, que ces obligations soient à exécuter par elle-même ou par d’autres prestataires de services, sans préjuger de son droit de recours contre ceux-ci.

Toutefois, Hurtigruten peut s’exonérer de tout ou partie de sa responsabilité en apportant la preuve que le dommage est imputable soit au voyageur, soit à un tiers étranger à la fourniture des prestations prévues au contrat et revêt un caractère im- prévisible ou inévitable, soit à des circonstances exceptionnelles et inévitables.

En cas de mise en jeu de sa responsabilité de plein droit du fait de ses prestataires au sens de l’article précité, les limites de dédommagement résultant de conventions internationales selon l’article L. 211-17-IV du Code du Tourisme trouveront à s’appliquer ; à défaut et sauf préjudice corporels ou dommages intentionnels ou causés par négligence, les dommages-intérêts pourront être limités par le contrat à trois fois le prix total du voyage ou du séjour.

En vertu de l’article L. 211-17-1 du Code précité, les réclamations au titre de la responsabilité de l’organisateur ou du détaillant se prescrivent par deux ans.

 

Hurtigruten procèdera à une réduction appropriée du prix du contrat en cas de non-conformité ou de mauvaise exécution des prestations relevant de sa responsabilité, outre d’éventuels dommages-intérêts en compensation de tout dommage causé par une non-conformité prouvée, sous réserve des limitations et exclusions précitées.

 

  1. EXCURSIONS EFFECTUÉES AU COURS DES CROISIÈRES

Certaines excursions peuvent être potentiellement dangereuses pour les néophytes ou des personnes ne présentant la condition notamment physique adaptée. Toute éventuelle impossibilité de ce fait vous sera précisée à bord par le bureau des excursions. Nous vous demandons de choisir vos excursions avec discernement, en fonction de vos capacités, aptitudes et bien sûr de votre condition physique. La responsabilité de Hurtigruten ne saurait être engagée pour toute activité souscrite localement par l’Acheteur non incluse dans notre voyage à forfait. Les itinéraires des excursions communiqués peuvent être soumis à variation. Les horaires et les itinéraires des excursions peuvent être sujets à modification en raison de circonstances extérieures (telles que, par exemple, des conditions météorologiques défavorables).

 

  1. PARTICULARITÉS DES VOYAGES EN ZONE ARCTIQUE

Les conditions météorologiques peuvent changer d’un instant à l’autre et parfois, plusieurs fois au cours d’une même journée. À chaque instant, le capitaine peut prendre la décision de changer d’itinéraire de navigation par souci de la sécurité du navire

et de ses passagers. Cette particularité fait partie intégrante des croisières en zone arctique. De ce fait, les modifications d’itinéraire ne constituent pas un motif légitime d’indemnisation. Tout sera systématiquement fait, toujours en fonction des conditions météorologiques du moment, pour permettre aux voyageurs, la découverte optimale des zones polaires.

Au Spitzberg, lors des sorties à terre, la présence d’ours polaires toujours possible, impose aux voyageurs, le respect le plus ab- solu des consignes de sécurité données par l’encadrement. Il est totalement interdit de s’éloigner des guides et accompagnateurs. Par ailleurs, la fragilité de la faune et de la flore polaire implique le respect absolu des consignes données.

 

  1. LANGUE DE GUIDAGE

Toutes les excursions que nous proposons dans l’ensemble de nos programmes, sont, sauf avis contraire précisé dans l’offre préalable, opérées par des guides parlant anglais.

 

  1. ASSURANCES DE VOYAGES

Elles ne sont pas incluses dans nos prix mais vous sont conseillées et vous seront décrites et proposées lors de l’offre préalable.

Pour éviter toute surassurance, dès lors que la souscription d’un contrat est effectuée à plus de 30 jours avant la date du départ, l’acheteur d’un voyage touristique dispose d’un délai de

rétraction d’une durée de 14 jours pour renoncer à l’achat de son assurance à condition qu’il justifie qu’il est couvert par un autre contrat aux mêmes effets. Dans ces conditions, Hurtigruten ou l’agence détaillante remboursera la prime sans frais et pénalités.

 

Des conditions des assurances souscrites vous seront remises lors de votre inscription. Celles-ci comportent des limitations de garanties, des exclusions, des franchises et des obligations en cas de sinistre. Nous vous invitons à lire attentivement ces documents.

Les assurances annulations souscrites notamment à moins de 30 jours du départ ne seront jamais remboursables.

Les garanties proposées par notre partenaire Europ assistance sont souscrites auprès du courtier Willis Towers Watson France (voir tableau ci-contre).

La reproduction des garanties proposées figure dans notre offre préalable. Nous vous demandons d’en prendre soigneusement connaissance, si vous désirez souscrire un contrat par notre intermédiaire.

 

  1. ASSISTANCE À DESTINATION

Hurtigruten transmettra aux voyageurs dans leurs documents de voyage un numéro de téléphone et une adresse mail disponibles 24h/24 et 7j/7 durant toute la durée de leur voyage.

 

  1. RÉCLAMATIONS

Toute défaillance constatée par le voyageur durant le dérou- lement du voyage doit faire l’objet d’un signalement au représen- tant de Hurtigruten. Au retour du voyage, toute réclamation devra être adressée à Hurtigruten par courrier recommandé avec avis de réception dans le mois suivant le retour du voyage.

Le non-respect de ce délai pourra être susceptible d’affecter la qualité du traitement du dossier de réclamation. Seuls les faits objectifs faisant partie du contrat de vente seront pris en considération.

 

Les questionnaires marketing de type « confiez-nous vos impres- sions » ne peuvent en aucun cas servir de support à l’expression de réclamations et ne pourront pas être traités.

 

Le vendeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des objets oubliés par les voyageurs et ne pourra se charger ni de leur recherche ni de leur retour.

 

  1. RECOURS À LA MÉDIATION

En cas d’absence de réponse ou de réponse jugée non-satis- faisante, le voyageur pourra saisir gratuitement le Médiateur du tourisme et des voyages.

Contacter le médiateur : MTV Médiation tourisme voyage - BP 80 303 75 823 Paris Cedex 17. Internet : http://www.mtv.travel

 

  1. RESPONSABILITÉ CIVILE PROFESSIONNELLE

Hurtigruten est souscripteur d’une assurance garantissant les conséquences pécuniaires de sa responsabilité civile profession- nelle, contractée auprès de la compagnie Hiscox 12, quai des Queyriès 33100 Bordeaux, police n° RCAPST/125520.

 

  1. PREUVES

Il est expressément convenu que les données conservées par Hurtigruten et/ou ses partenaires ont force probante quant aux commandes passées. Les données sur support informatique ou numérique conservées par Hurtigruten constituent des preuves recevables lors de toutes les procédures contentieuses ou autres. Au même titre que tout document par écrit qui serait établi, reçu ou conservé par Hurtigruten.

 

  1. DISPOSITIONS DIVERSES

Le fait que Hurtigruten ne se prévale pas à un moment donné d’une des dispositions des présentes conditions de vente ne pourra être interprété comme valant renonciation à se prévaloir ultérieurement de l’une des dites dispositions. Dans le cas où l’une de ces dispositions des conditions de vente serait déclarée comme étant nulle ou sans effet, cette disposition serait réputée comme non écrite, sans que cela affecte la validité des autres dispositions, sauf si la disposition déclarée nulle ou sans effet était essentielle et déterminante.

 

  1. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE - PHOTOS ET ILLUSTRATIONS

Tout le contenu des informations communiquées par Hurtigruten aux voyageurs reste sa propriété exclusive.

Hurtigruten s’efforce d’illustrer ses offres de voyages avec des photos ou illustrations donnant un aperçu réaliste des presta- tions proposées. Il est toutefois précisé que les photos et illustra-

tions figurant dans les descriptifs des voyages ont uniquement pour objet d’indiquer la catégorie ou le degré de standing des prestations concernées ou la vision instantanée d’un paysage à un moment donné.

 

  1. PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES

Nous prenons toujours très au sérieux la protection et la confidentialité de vos données, en conformité avec les exigences du Règlement Général sur la Protection des Données [UE] 2016/679 (RGPD), dans le but de vous fournir plus de contrôle sur l’ensemble de vos données et de quelle manière celles-ci sont utilisées. Vous pouvez consulter nos Conditions d’utilisation et le Règlement sur la vie privée. https://www.hurtigruten.fr/ informations-pratiques/politique-de-confidentialite/

 

  1. LOI APPLICABLE ET TRIBUNAL COMPÉTENT

Hurtigruten France est une société française. Le contrat de vente conclu avec Hurtigruten est régi par le droit français.

Tout litige est de la compétence exclusive des tribunaux français.

 

HURTIGRUTEN vous informe sur vos droits essentiels en tant que voyageur :

 

FORMULAIRE D’INFORMATION STANDARD POUR LES CONTRATS DE VOYAGE À FORFAIT

La combinaison de services de voyage qui vous est proposée est un forfait au sens de la directive (UE) 2015/2302 et de l’article L.211-2 II du code du tourisme. Vous bénéficierez donc de tous les droits octroyés par l’Union européenne applicables aux for- faits, tels que transposés dans le code du tourisme. L’entreprise Hurtigruten France sera entièrement responsable de la bonne exécution du forfait dans son ensemble. En outre, comme l’exige la loi, l’entreprise Hurtigruten France dispose d’une protection afin de rembourser vos paiements et, si le transport est compris dans le forfait, d’assurer votre rapatriement au cas où elle deviendrait insolvable.

 

Droits essentiels au titre de la directive (UE) 2015/2302 transposée dans le code du tourisme

  • Les voyageurs recevront toutes les informations essentielles sur le forfait avant de conclure le contrat de voyage à forfait.
  • L’organisateur ainsi que le détaillant sont responsables de la bonne exécution de tous les services de voyage compris dans le contrat.
  • Les voyageurs reçoivent un numéro de téléphone d’urgence ou les coordonnées d’un point de contact leur permettant de joindre l’organisateur ou le détaillant.
  • Les voyageurs peuvent céder leur forfait à une autre personne, moyennant un préavis raisonnable et éventuellement sous réserve de payer des frais supplémentaires.
  • Les voyageurs peuvent résoudre le contrat sans payer de frais de résolution et être intégralement remboursés des paiements effectués si l’un des éléments essentiels du forfait, autre que le prix, subit une modification importante. Si, avant le début du forfait, le professionnel responsable du forfait annule celui-ci, les voyageurs ont le droit d’obtenir le remboursement et un dédommagement, s’il y a lieu.
  • Les voyageurs peuvent résoudre le contrat sans payer de frais de résolution avant le début du forfait en cas de circonstances exceptionnelles, par exemple s’il existe des problèmes graves pour la sécurité au lieu de destination qui sont susceptibles d’affecter le forfait.
  • En outre, les voyageurs peuvent, à tout moment avant le début du forfait, résoudre le contrat moyennant le paiement de frais de résolution appropriés et justifiables.

 

Si, après le début du forfait, des éléments importants de celui-ci ne peuvent pas être fournis comme prévu, d’autres

prestations appropriées devront être proposées aux voyageurs, sans supplément de prix. Les voyageurs peuvent résoudre le contrat sans payer de frais de résolution lorsque les services ne sont pas exécutés conformément au contrat, que cela perturbe considérablement l’exécution du forfait et que l’organisateur ne remédie pas au problème.

 

Les voyageurs ont aussi droit à une réduction de prix et/ou à un dédommagement en cas d’inexécution ou de mauvaise exécution des services de voyage. L’organisateur ou le détaillant doit ap- porter une aide si le voyageur est en difficulté. Si l’organisateur ou le détaillant devient insolvable, les montants versés seront remboursés.

 

Si l’organisateur ou le détaillant devient insolvable après le début du forfait et si le transport est compris dans le forfait, le rapatriement des voyageurs est garanti. Hurtigruten France a souscrit une protection contre l’insolvabilité auprès de APST. Les voyageurs peuvent prendre contact avec cette entité (15, Avenue Carnot – 75017 PARIS / info@apst.travel / Tél. 01 44 09 25 35) si des services leur sont refusés en raison de l’insolvabilité de Hurtigruten France. Plus d’informations sur www.legifrance. gouv.fr

 

 

REMARQUE : L’acheteur donne son accord exprès, par avance, à Hurtigruten France pour céder ses droits et obligations au titre du contrat à sa maison mère, Hurtigruten Global Sales AS. L’acheteur sera informé, en temps utile, de cette cession.

 

 

Mentions légales : HURTIGRUTEN FRANCE 2, rue de la Roquette – Passage du cheval blanc – Cour de mai – 75011 Paris

SAS au capital social de 40000 € – RCS Paris B 449 035 005 - Siret 449 035 005 00023 – Immatriculé en qualité d’opérateur de voyages par Atout France sous le numéro IM075100037

  • Garantie financière fournie par l’APST 15, avenue Carnot 75017 Paris – Assuré pour sa Responsabilité civile professionnelle par Hiscox 12, quai des Queyriès 33100 Bordeaux
  • police n° RCAPST/125520